В России отмечают День военного переводчика 21 мая 2024 года

Фото: ShutterStock

В России ежегодно 21 мая отмечается День военного переводчика. Эта дата не выбрана случайно, ведь именно 21 мая 1929 года Иосиф Уншлихт, замнарком по военным и морским делам, подписал указ о введении звания «военный переводчик». Этот документ закрепил статус профессии, которая существовала в русской армии на протяжении многих веков.

История Дня военного переводчика

В России отмечают День военного переводчика 21 мая 2022 года

Значимость профессии военного переводчика невозможно недооценить, поскольку в любой армии и в любое время большинство военных конфликтов происходят между различными народами, не говорящими на одном языке. В Российской Федерации эта профессия была известна практически с момента образования централизованного русского государства, начиная с времен византийских походов.

В начале 16 века была создана отдельная служба, специализирующаяся на профессиональном переводе иностранных языков. Впоследствии был учрежден Посольский приказ, где работало 22 письменных переводчика и 17 толмачей, владеющих десятками языков мира.

С увеличением территории России ситуация изменилась. Уже в 1885 году были созданы офицерские курсы, предназначенные для подготовки военных переводчиков. Эти курсы быстро стали популярными, и конкурс среди офицеров, желающих получить образование в этой области, превышал 10 человек на одно место.

Офицеры, прошедшие обучение, отправлялись на службу в Азию или на Кавказ, на территории, присоединенные к России.

День военного переводчика в современной России

Новый этап истории начинается с Приказа Реввоенсовета о введении звания «военный переводчик». В Советском Союзе была разработана специальная система подготовки профессионалов в области военного перевода, что было связано с растущим международным напряжением.

Специалисты в области перевода выполняли огромный объем работы во время Великой Отечественной Войны и в других конфликтах, в которых участвовала страна, военные переводчики также играли значительную роль.

В настоящее время военные переводчики являются весьма востребованными специалистами. Они не только должны владеть множеством языков, но и уметь переводить документы, инструкции по технике, а также иметь понимание военных терминов.

Поздравления с Днем военного переводчика в прозе

Военные переводчики знают несколько языков, чем помогают своей стране. Много литературы изучено, чтобы достичь высоких знаний. Ваш труд неоценим. В профессиональный праздник мы желаем вам личного счастья, хорошей карьеры и спокойствия на душе.

*****

Спешим поздравить с профессиональным праздником. Желаем, чтобы служба всегда радовала, чтобы рядом были только настоящие друзья, а дома всегда ждала любимая семья. Будьте счастливы, здоровы и любимы всегда.

*****

Военные переводчики всегда отличаются мужеством и образованностью. Вы специалисты не только в языках, но и в военном деле. В ваш профессиональный праздник желаем преодоления всех трудностей на жизненном пути, исполнения желаний и добра в семье.

*****

Искренне и от всей дуги поздравляем с Днем военного переводчика! Желаем с легкостью щелкать все даже самые сложные языковые головоломки, пусть враг всегда зеленеет от злости и бессилия перед вашим профессионализмом. Пускай перевод всегда будет точным, быстрым и правильным.

Военные переводчики нужны не только для перевода документов и инструкций. Они также общаются с врагом, пытаются добиться понимания и донести все своим сослуживцам.


close
Наши информационные каналы
close
Зарегистрировавшись, вы соглашаетесь с нашими Условиями использования и соглашаетесь с тем, что информационно-аналитический портал 1RRE может иногда связываться с вами о событиях, анализах, новостях, предложениях и т. д. по электронной почте. Рассылки и письма от 1RRE можно найти по маркетингу партнеров.