Удивительные факты: как эти 13 культовых фильмов СССР могли называться иначе!

Фото: ShutterStock

Кино всегда играло значительную роль в культуре Советского Союза, служа отражением исторических событий и ценностей времени. Многие советские фильмы стали настоящими шедеврами, оставившими глубокий след в сердцах зрителей. Однако изначально названия этих фильмов могли бы быть совершенно иными. Создатели, вдохновленные художественными идеями и первоначальными сценариями, предлагали множество вариантов, которые изменялись в процессе работы над фильмом. В результате удачных названий картины смогли найти отклик у миллионов зрителей, став культовыми произведениями. Исследование Life.ru показывает, насколько важно название для восприятия фильма и как оно может повлиять на его успех. Об этом пишет 1rre.ru

Изначальные названия 13 культовых фильмов СССР, которые вас удивят

Фильм «Белое солнце пустыни», созданный Владимиром Мотыля и выпущенный в 1970 году, навсегда закрепил за собой статус классики советского кино и стал культовым символом. Изначально сценарий носил название «Басмачи», что звучало слишком сухо и прямо для такой яркой и насыщенной истории. Затем его переименовали в «Пустыня», но это название не привлекло должного внимания. В процессе работы над фильмом возникали идеи вроде «Спасите гарем», что отражало увеличение восточных сцен с красивыми женщинами. В итоге было выбрано поэтичное и атмосферное название «Белое солнце пустыни», которое идеально сочетает в себе дух приключений и романтическую составляющую.

Фильм «Москва слезам не верит», вышедший в 1979 году, стал знаковым для советского кинематографа. Первоначально он мог называться «Дважды солгавшая», что отражало более мрачные настроения сценаристов. Однако по мере работы над сюжетом режиссёр Владимир Меньшов и авторы сценария поняли, что фильм в большей степени о надежде и о силах, которые помогают преодолеть трудности. Так родилось название, ставшее одной из крылатых фраз в СССР.

Комедийная драма Эльдара Рязанова «Служебный роман», вышедшая в 1977 году, могла иметь название «Сослуживцы». Это имя сохранило бы первоначальную идею пьесы, но показалось слишком скучным. В результате создатели остановились на названии «Служебный роман», которое передавало более эмоциональную и интересную сторону истории, став впоследствии классикой.

Фильм «Экипаж», выпущенный в 1979 году и ставший первым советским фильмом о катастрофе, мог бы называться «Особые обстоятельства» или «Запас прочности». Однако название «Экипаж» оказалось более лаконичным и выразительным, полностью отражая дух фильма — историю группы людей, которые вместе сталкиваются с трагическими событиями и преодолевают их. Выбор оказался удачным, поскольку название звучит динамично и привлекательно.

«Неуловимые мстители», знаменитая лента 1967 года о героях Гражданской войны, изначально могла называться «Красные дьяволята» или «Знак четырёх». Однако такие названия не передавали бы серьёзность и эпичность фильма. «Неуловимые мстители» звучит эффектно и создает атмосферу приключений, благодаря чему фильм занял своё место среди культовых советских лент.

Фильм Станислава Говорухина «Место встречи изменить нельзя», основанный на романе Аркадия и Георгия Вайнеров, вышел в 1979 году. Он мог остаться под оригинальным литературным названием, но оно показалось слишком религиозным для киноэкранов. В итоге было решено переименовать его в «Место встречи изменить нельзя». Это название идеально подчеркивает дух детективного сюжета и стало культовым среди зрителей.

Фильм «Кин-дза-дза!» Георгия Данелии, вышедший в 1986 году, мог бы носить более сдержанное название — «Звёздная пыль». Однако создатели выбрали оригинальное рабочее название, вдохновлённое словом «кинза», что сделало фильм уникальным и запоминающимся.

Комедия Эльдара Рязанова «Берегись автомобиля», выпущенная в 1966 году, могла бы называться «Угнали машину». Это название, хотя и точно отражало бы суть сюжета, не обладало бы тем обаянием, которое сделало фильм популярным. В итоге, более изящное название добавило фильму шарма.

Картину Александра Серого «Джентльмены удачи», снятую в 1971 году, планировали назвать «Рецидивисты». Это название могло бы отпугнуть зрителей, сделав фильм менее привлекательным. Более комедийное название «Джентльмены удачи» создало нужный эффект и способствовало популярности ленты.

Комедия Виктора Титова «Здравствуйте, я ваша тётя!» 1975 года изначально имела рабочее название «Кто есть кто», которое звучало бы скучно и не отражало яркость сюжета. Принятое название сделало фильм мгновенно узнаваемым и привлекло внимание зрителей.

Легендарная комедия Леонида Гайдая «Операция «Ы» и другие приключения Шурика» 1965 года могла бы называться «Несерьёзные истории». Такое название не соответствовало бы насыщенности и масштабу фильма, который стал культовым. Сохраняя более звучное название, авторы сделали правильный выбор.

Фильм «Кавказская пленница» Гайдая, вышедший в 1967 году, задумывался изначально как серия короткометражек с названиями вроде «Шурик в горах». Однако, когда сценарий приобрёл цельность, возникла необходимость в названии, которое бы отражало суть приключений. «Кавказская пленница» стало ярким и точным названием.

Комедия «Бриллиантовая рука» Леонида Гайдая 1969 года могла бы называться «Контрабандист». Хотя это название отражало бы суть сюжета, ему не хватало той изюминки, которая сделала фильм культовым. Принятое название «Бриллиантовая рука» стало символом эпохи и крылатой фразой.


close
Наши информационные каналы
close
Зарегистрировавшись, вы соглашаетесь с нашими Условиями использования и соглашаетесь с тем, что информационно-аналитический портал 1RRE может иногда связываться с вами о событиях, анализах, новостях, предложениях и т. д. по электронной почте. Рассылки и письма от 1RRE можно найти по маркетингу партнеров.